Traducciones de calidad a precios competitivos
Contamos con un gran equipo de traductores quienes sólo traducen a sus idiomas nativos y que harán todo lo posible por ofrecer traducciones con alta precisión y autenticidad.
Todas las traducciones son revisadas por un revisor experto. Trabajamos estrechamente con nuestros clientes para garantizar su satisfacción asegurándonos de que los proyectos se completen en los plazos previstos.
Estamos disponibles en cualquier momento para atender sus necesidades de traducción, tanto si se trata de una traducción urgente o normal.
Al aceptar el proyecto se realizará un análisis de la documentación a traducir para asignar el traductor más capacitado para llevar a cabo el trabajo.
Una vez llevado a cabo el análisis del texto a traducir, se elegirá a un traductor cuya lengua materna sea la del idioma de destino, garantizando que la traducción será de calidad, exacta y precisa.
Tras la revisión de un experto, quedará garantizado que la traducción será de calidad, exacta y precisa.
Estaremos en contacto durante todo el proceso para atender a cualquier duda que puedan tener.
Le garantizamos que el trabajo se entregará siempre en la fecha convenida.
Garantizamos que todos nuestros traductores jurados están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Así mismo, los traductores jurados extranjeros estarán reconocidos por el organismo pertinente para cada país.
Le mantendremos informado en cada paso del proceso.
Le aseguramos cumplir siempre con la fecha tope de entrega.
En esta variedad de traducción el intérprete se sitúa junto a los oradores y toma notas del contenido de la intervención y acto seguido reproduce el discurso con total precisión.
Esta técnica es adecuada para reuniones con un número reducido de participantes y un máximo de 2 o 3 idiomas.
Con la tecnología actual, su empresa se puede aprovechar de la interpretación consecutiva para casi cualquier tipo de evento.
Seleccionamos a los intérpretes más adecuados para cada proyecto teniendo en cuenta su área de especialización y el idioma.
Garantizamos una elevada calidad en la comunicación de la traducción simultánea.
Proporcionamos todo tipo de material técnico adicional para garantizar la profesionalidad en la comunicación.
Si ha traducido un texto por sí mismo y no está seguro del resultado final, nosotros lo repasaremos para asegurar la calidad y garantizar que esté libre de errores.
Su texto traducido será inspeccionado por un revisor experto.
Contamos con una gran selección de traductores bilingües y nativos en el idioma destino.
Estaremos en contacto con usted en cada paso del proceso.
Estamos a su completa disposición para asesorarle y aconsejarle sobre cualquier duda o pregunta que le pueda surgir.
Garantizamos cumplir siempre con la fecha tope de entrega.
Los subtítulos del SDH están diseñados para los espectadores que no pueden oír. Ofrecemos a nuestros clientes subtítulos en SDH para una amplia gama de plataformas en línea.
En el mundo digital, el contenido de video corto y digerible es enormemente popular. Aquí es donde los subtítulos abiertos son útiles, permitiendo a los negocios en línea optimizar el contenido, mejorar el compromiso y, en última instancia, impulsar las ventas.
Cuando se trata de contenido en línea, se ha descubierto que los subtítulos aumentan el SEO hasta en un 40%. Por lo tanto, si desea que sus contenidos lleguen a un público online más amplio o un productor al que le apasiona hacer que sus contenidos sean accesibles para los espectadores con dificultades de audición, nuestro servicio de subtítulos podría ser justo lo que busca